"וייתן לך האלוהים מטל השמים ומשמני הארץ" – שומן כסמל לתמצית החיים, פוריות ושפע בחברות מסורתיות

בהקדמה לאחד השירים בהופעה של ליאונרד כהן הוא מספר שהוא התעמק בתורת הנסתר והדתות והפילוסופיות וניסה לחדור למורכבויות שלהם "והנה הלילה, ברגע הזה הגילוי הגדול סוף סוף הגיע אלי ויש לי את התשובה שאני עומד לחלוק אתכם כי אני לא הטיפוס שישמור דברים כאלה לעצמו אז אתם מוכנים? כי הנה התשובה!" ואז הוא אומר את התשובה, ששלוש המלוות שרות חזור והלוך במקביל לדבריו, .Too dam dam dam too  dam dam

כמו לנרד, גם אני לא מהטיפוסים ששומר לעצמו אמיתות גדולות שבאות אליו ולכן אני כותב את הפוסט הזה למרות שבד"כ לא מקובל לגלות רעיונות למאמרים אקדמיים לפני הפרסום. אלא שלי האקדמיה לא חשובה יותר מהנושא – האמת על התזונה ובעיקר האסון הגדול שבא עלינו מהדמוניזציה של השומן מן החי.

הכל התחיל בסמינר שערכו בסמסטר השני שהסתיים היום שני המנחים שלי, הפרופסורים אבי גופר ורן ברקאי על מחצבות אבן בתקופת האבן. הנושא לא כל כך עניין אותי כי הוא לא קשור ישירות לנושא המחקר שלי – הקשר בין תזונה ואבולוציה אנושית  אבל החלטתי להשתתף כי גיליתי בעבר שבד"כ אני לא מנבא טוב מה יעניין אותי. ואכן הנושא התגלה כמרתק ומשנה תפיסה באשר ליכולותיהם של אבותינו הקדומים והשפעתם על הנוף אבל זה לא הנושא היום.

בעת הכנת מצגת לסמינר למדתי שבצפון אוסטרליה, באזור Arnhem , מסתובב שבט בשם Yolngu שהוא בעל מחצבה סודית של אבני צור שמהם נעשים כלי אבן שלהם מיוחס כוח חזק במיוחד והם משמשים במסחר החלפות מיוחד לאזור של חפצים "קדושים" או מיוחדים. השבט קורא לצור הזה djukurr. השימוש הראשי היום יומי שלהם במילה djukurr הוא (תופים) שומן! המילה הזו משמשת בשפתם גם כ"יפה", "חמוד", “ברק",” עושר"ו“אטרקטיביות".

הממצא הזה הביא אותי לבדוק בתזאורוסים ברשת מילים נרדפות ל"שומן" בשפות אחרות והנה מה שמצאתי לגבי אנגלית, צרפתית, עברית ורוסית  (תודה לקסניה ורועי על הרוסית)

מילים נרדפות לשומן:

צרפתית

Strong, Abundant,Fecund, Fertile, Generous

(Fort, Abundant ,Fécond, Fertile, Généreux)

אנגלית

fertile, fruitful, lucrative, productive, profitable, remunerative, rich, substantial, considerable, sizable; generous, handsome, ample, excellent, good, competitive

רוסית

Пышный – lush  Полный – full  Солидный – solid  мощный – powerful  вальяжный – imposing  Плодородной – fertile  мясистый – fleshy
наваристый – richness

עברית

שומן (בחולם) = בריאות, חוזק, חוסן

יש ברוב השפות תזכורת להיבטים השליליים של שומן גוף מוגזם אבל סה"כ התפיסה של טרום המלצות התזונה,כפי שהיא מתבטאת בשפה, די ברורה.

הביטוי הישיר הזה ליחס החיובי והחיוניות של השומן כפי שהם משתקפים בשפות, שהן בעצם אוסף סמלים, הביא אותי לחקור את ההשתקפות של השומן בביטוי הסמלי של חברות מסורתיות ובעיקר חברות ציידים לקטים או חברות במעבר לחקלאות.

סמל, לפי ההגדרה של המילון האנגלי של אוקספורד הוא דבר הנחשב בהסכמה כללית כמאפיין באופן טבעי או מייצג או מזכיר משהו על ידי הקניה של איכות אנלוגית.

לענייננו, אפשר לגלות את היחס של האנשים לשומן על ידי גילוי אותה איכות אנלוגית שהם מתכוונים אליה בהשתמשם בשומן כסמל (symbol). לעתים הזיהוי של האיכות פשוט כמו בשפה או בטקסים מסוימים, כמו טקסי פוריות למשל, ולעתים נדרשת מעט פרשנות שאפשר להסכים או לא להסכים אתה.

בסקירת ספרות לא ממש יסודית איתרתי כ-90 שימושים סימבוליים בשומן, מרביתם בטקסים ומקצתם במיתולוגיות ובביטויי שפה שאותם חילקתי למספר קטגוריות שהראשונה בהן היא "תמצית החיים". דוגמה אחת לשימוש של שומן כסמל לתמצית החיים ניתן למצוא בסיפור של האינואיט (אסקימו) על תקופה של רעב (צום לסירוגין..) שבה אשה מיתולוגית לקחה שתי חתיכות של שומן, את האחת היא השליכה לים ונוצר ה Warlus (סוג של כלב ים גדול – ניבתן בעברית הצחה של ידידי יהודה זהבי) ואת השנייה השליכה ליבשה ונוצר הקריבו (צבי). לא אכביר פרשנות אבל לי נראה שהשומן מייצג פה גם את תמצית החיים וגם את החלק החשוב בחיות שנוצרות. הדוגמה השנייה לתמצית החיים היא דיווח של חוקרת לגבי שבט הInnu  שבו עצם הדוב היא סמל לחיים ושומן הוא סמל לנצחיות החיים (immortality). דוגמה מאוד מעניינת באה משבט בשם Kelabit ב Sarawak שבדרום מז' אסיה. בשבט הזה הנשים מגדלות אורז ואילו הגברים צדים בעיקר חזירי בר ביער. חוקרת בשם Janowski שחייתה אתם מספר חודשים יחד עם משפחתה כתבה ב 2002 מאמר שלם על משמעות השומן בחייהם. היא כמובן מציינת שהופתעה מהמשמעות החיובית והשימוש הנרחב של השומן"הלא בריא" בחייהם אך מציינת שלאחר זמן קצר התחילה היא בעצמה לחשוק בשומן. זה לא מונע ממנה בסוף המאמר לתהות מה יהיה גורלם של המסכנים הללו שמתמלאים בשומן בלי לדעת על הסכנות הבריאותיות שלובקיצור אי אפשר להאשים אותה בהטיה חיובית לשומן בדיווחיה. ובכן ג'נובסקי מדווחת שבשבט הזה יש מושג בשם lalud שמשמעותו היא "כוח החיים הגולמי" אשר מגיע מהיער. שומן נתפס כנשא החזק (potent) ביותר של ה lalud. בטקס ההתבגרות יש טקס חלוקה של שומן שבו במחלק אוכל חתיכה אחת על כל חתיכה שהוא מחלק. שומן, מין ו lalud קשורים חזק ביניהם. בזמן טקס ההתבגרות גברים מנסים להאכיל נשים בשומן כסימבול לקיום יחסי מין. בקיצור שבט שטוף בסימבוליות של שומן שמשמעותו כנשא של תמצית החיים ברורה. (הנה קישור למאמר למי שרוצה לקרוא).

קטגוריה נפרדת אבל קשורה מאוד לשומן כסמל לתמצית החיים היא השימוש הנרחב בו בטקסי פוריות. בשבט Samburu בקניה מורחים שומן על בטן של אשה שמתקשה להיכנס להריון ואילו אצל שבט ה Malapa בקמרון המילה לפוריות היא "שומן". בזוית אחרת, אצל ה Ju/'hoan המילה "שומן" הוא לשון סגי נהור ליחסי מין.

הקטגוריה השלישית שאני רוצה להביא כאן היא "קדושה”. כישראלים, השימוש הברור ביותר לשומן בהקשר של קדושה הוא המנהג למשוח אדם כסימן להקדשתו. המילה "משיח" כמובן עולה מיד בהקשר הזה אבל אנחנו כמובן לא יחידים. זו הייתה הקטגוריה השנייה בנפיצותה במחקר שלי. באוסטרליה אצל האבוריג'ינים מושחים אבן קדושה בשומן כמו גם מנהיגים וכן מזליפים שומן על אדמת מקדשים.

בשומן משתמשים גם בטקסי ריפוי, קבורה, נישואין ובכלל הוא משמש רבות במנחות לאלים.  יש גם מנהגים של טאבו קצר או ארוך טווח על שומן. בשני המנהגים – מנחות וטאבו יש אלמנט של ויתור על משהו בעל ערך.

הקטגוריה השופעת ביותר היא זו של טקסי ההתבגרות, גם בגלל שהטקסים האלה פופולריים בספרות. המתבגרים נמשחים בשומן מעורב עם אוכרה (חול אדום). ובמקרים אחרים, אצל האבוריג'ינים למשל החזה של המתבגרות נמשח בשומן "כדי שיגדל" (אפשר לנסות).

הקטגוריה האחרונה שאני רוצה להזכיר היא השימוש בשומן כסמל של שפע. לי אישית הוא חשוב מאוד כי המטרה שלי במחקר הזה הייתה למצוא תמיכה לתזה ששומן היה אלמנט שרוב הזמן היה קשה להשגה. לפי דעתי רק דבר נדיר ומבוקש יחסית יכול לסמל שפע. לדוגמה, קשה לתאר מצב שבו מים יסמלו שפע אצל שבטים ביערות הגשם אבל בהחלט סביר שמים יסמלו שפע בחברות שבהם יש מחסור במים (מנהג שמחת בית השואבה למשל). ואכן אין מחסור בשימוש בשומן לסמל שפע. הדוגמה הכי חביבה עלי ולדעתי גם הכי חזקה בגלל השימוש התכוף בה היא ברכת השלום של האינדיאנים באנדים – wiraqocha – שמשמעותה "ים של שומן". תארו לכם שני אנשים נפגשים ומברכים האחד את השני ב"ים של שומן". אח.. הייתי משלם הרבה להיות עד לפגישה של אנסל קיס, הוגה תאוריית הקשר בין השומן ומחלות הלב, עם האינדיאנים של האנדים כשהם מברכים אותו ב"ים של שומן". כפי שאפשר לראות בדוגמאות שהבאתי מהצרפתית, האנגלית והרוסית המשמעות של שפע דבקה בשומן עד לימינו אנו, או יותר נכון עד לבניית פירמידת המזון.

למרות שהעבודה שלי לא עסקה בהם, בחיפושיי מצאתי שגם עמים קלסיים כמו היוונים והרומים שמרו על שימוש סימבולי דומה בשומן וגם כאן נחלץ ידידי יהודה לעזרתי והזכיר לי את מיליארד ההודים שמשתמשים בימינו אלה רבות בגהי (חמאה מזוקקת) בטקסיהם.

הדיכוטומיה בין התפיסה של השומן בחברות מסורתיות ובין התפיסה הנוכחית בחברות מודרניות זועקת לשמים והיא עדות לאפקטיביות של מסעי ההסברה הממשלתיים לטובת המנעות משומן על מיליארדי הדולרים שהושקעו בהם.

למי שיש את האומץ לפקפק בעמדה הרשמית וראש פתוח נדמה לי שיש פה מקור לא רע לחיזוק דעתו.

שנהיה בריאים

מיקי

נ.ב. אם מישהו רוצה לעשות את התרגיל עם התיזאורוס בשפות אחרות אשמח מאוד להוספה בתגובות.

Be Sociable, Share!
פורסם בקטגוריה כללי. אפשר להגיע לכאן עם קישור ישיר.

תגובה אחת בנושא "וייתן לך האלוהים מטל השמים ומשמני הארץ" – שומן כסמל לתמצית החיים, פוריות ושפע בחברות מסורתיות

  1. מאת מיקי בן דור‏:

    ניסיון